• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    АЛЕКСИС ПОНСОН ДЮ ТЕРРАЙЛЬ
    ЛЮБОВНИЦА КОРОЛЯ НАВАРРСКОГО
    I
    Король Карл IX охотился в Сен-Жермене.
    Король гнался по следам волка. Его величество был страстный охотник, но на этот раз он не захотел, чтобы несчастное животное страдало, и он всадил ему пулю как раз в ту минуту, когда на него набросилась стая гончих, готовая разорвать его в клочки.
    Когда волк был убит, король заметил, что еще только двенадцать часов.
    — Господа,— обратился он к своей свите,— мне кажется, что у нас еще есть время поохотиться на косуль. Что вы на это скажете, Пибрак?
    — Я разделяю мнение вашего величества.
    — А вы, господин де Коарасс?
    Генрих и Ноэ были в свите короля, который, как читатель помнит, пригласил их через Пибрака.
    — Если вашему величеству угодно охотиться на косуль с теми прелестными таксами, которых я видел сегодня утром на дворе сен-жерменского дворца, то мы получим необычайное удовольствие,— ответил принц.
    — Вы полагаете?
    — Я уверен в этом.
    — В таком случае, друг мой Пибрак, пошлите за таксами,— сказал Карл IX.
    Пока Пибрак скакал во весь опор за таксами, король прибавил:
    — Напрасно сестра Марго, страстная охотница, не поехала с нами сегодня. Что вы на это скажете, де Коарасс? Погода превосходная.
    — Действительно, ваше величество.
    — Марго была бы в восторге,—докончил король, лукаво посмотрев на юного принца.
    Генрих выдержал этот взгляд совершенно спокойно.
    — Разве ее высочество нездорова сегодня? — спросил он.
    — У Марго мигрень.
    — Неприятная болезнь, ваше величество.
    — Вы думаете, де Коарасс?
    — По крайней мере, так говорят.
    Король пожал плечами.
    — Женщины всегда ссылаются на мигрень, когда они не хотят чего-нибудь сделать. Я бьюсь об заклад, что если бы Марго знала, что вы поедете на охоту со мною...
    На этот раз Генрих смутился.
    — ... то она поехала бы непременно.
    — Ах, ваше величество, вы изволите шутить!
    Король понял, что он зашел слишком далеко и поставил молодого человека в очень неловкое положение.
    — Боже мой! Да я нисколько не шучу. С тех пор как Маргарита знает, что она должна выйти замуж за принца Наваррского, она бегает за всеми беарнцами, которых встречает, в надежде встретить среди них кого-нибудь, кто расскажет ей о ее будущем супруге.
    Де Пибрак воротился с таксами, и охота на косуль началась.
    Косуля была убита менее чем через три часа, и король, в восторге от проведенного дня, воскликнул:
    — Ей-Богу, я, кажется, поужинаю сегодня с большим аппетитом.
    — Тем лучше, ваше величество,— сказал де Пибрак.— Когда король обедает, его подданные испытывают голод.
    Король улыбнулся.
    — В таком случае я приглашаю вас поужинать со мною, Пибрак.
    — Это для меня величайшая честь, государь.
    — А также и ваших кузенов.
    Генрих и Ноэ поклонились. Карл IX подал сигнал к отъезду и возвратился со своей свитой в Париж.
    Въезжая в ворота Лувра, король сказал де Пибраку:
    — Сходите к моей сестре Марго и узнайте, не прошла ли у нее мигрень. Пригласите ее отужинать со мной.
    — Ваше величество,— сказал, воротившись, капитан гвардейцев,— ее высочество принцесса Маргарита сильно страдает и легла в постель.
    «Черт возьми,— подумал Генрих,— а как же свидание, которое она мне назначила?»
    Король сел за стол с Пибраком и обоими молодыми людьми, которых последний выдавал за своих кузенов, с де Крильоном, гвардейским полковником, и двумя дворянами, принимавшими участие в охоте.
    — Я голоден, как волк,— сказал он,— и если у моего будущего зятя, принца Наваррского, бывает такой же аппетит, когда он возвращается с охоты, то мою сестру Марго не придется слишком жалеть и,— прибавил, смеясь, Карл IX,— род Бурбонов не угаснет.
    Король, однако, плохо рассчитал, как нередко бывает, так случилось и теперь — неприятное известие лишило его аппетита.
    Едва успел Карл IX съесть знаменитый суп со свиным салом и обсосать крылышко фазана, как вошел паж Готье и сказал:
    — Ваше величество, купеческий староста на коленях умоляет вас дать ему аудиенцию немедленно.
    —

    [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][Вперед]